Prevod od "saresti il primo" do Srpski

Prevodi:

biti prvi

Kako koristiti "saresti il primo" u rečenicama:

Non temere, non saresti il primo a finire là dentro.
Знају оне већ како да нас уведу.
E se ci riuscissi, saresti il primo a rimproverarmelo.
Ne znam kako. A ako bi i uradio, nikad mi ne bi oprostio.
Se vedessi la creatura, saresti il primo a saperlo.
Ako vidim stvorenje ti æeš prvi znati.
se piovesse saresti il primo a saperlo.
Počne li kiša prvi ćete saznati.
Che non saresti il primo a lasciare la moglie, Eric.
Ne bi bio prvi koji je napustio svoju ženu, Eric.
Saresti il primo paio che proverei.
Ti bi bio prvi par koji bi probala.
Se lo tenessi... saresti il primo uomo a partorire.
Ako je zadržiš... biæeš prvi èovek koji se porodio, biæeš svetski slavan,
Mi vuoi fermare, cosi' saresti il primo.
Хоћеш да одем и да ти будеш број један?
Quindi se magari spendessi un po' di tempo coi minori, dando una spolverata ai tuoi riflessi saresti il primo ad essere scelto al prossimo campionato.
Pa, ako potrošiš nešto vremena na znaèajno brušenje svojih refleksa biæeš izbor broj jedan za ekipu sledeæe sezone.
Tu saresti il primo ad entrare?
Ti æeš biti prvi na vratima?
Tesoro, se fossimo separati saresti il primo a saperlo.
Dušo, da se rastavljamo ti bi to prvi saznao.
Saresti il primo morto investito a cinque chilometri orari.
Biæeš prva dokumentovana smrt vuèenjem pri brzini 5 km/h.
Non saresti il primo a cui e' capitato, ma devo saperlo.
Ne bi bio prvi pilot kome se to dogodilo, ali moram da znam.
Guarda che se mi trovassero morto, saresti il primo sospettato della lista, Wes.
Znate, da se pojavim mrtav, prvo bi došli po tebe, Ves.
Se lo sentissi dire qualcosa, saresti il primo a saperlo.
Èujem li se s njom, tebi æu prvom reæi.
Non saresti il primo sulla mia lista, ma sono sempre stato tuo ammiratore.
Ниси у ствари мој први избор, али одувек сам ти се дивио.
Se fosse cosi', saresti il primo a saperlo.
Èak i da jesam, prvi æeš saznati.
Saresti il primo giornalista a vedere il nuovo Bombshell.
Možeš biti prvi novinar, koji æe vidjeti obnovljenu Seks bombu.
Credi che saresti il primo uomo bianco che abbia ucciso?
Misliš da si prvi belac koga sam ubio?
Fidati, se fossi gay, saresti il primo a saperlo.
Da sam gej, ti bi prvi to saznao.
Se fossimo arrivati? a qualcosa, tu saresti il primo a saperlo.
Ako doðemo do neèega, prvi æeš znati.
Beh, probabilmente non saresti il primo Presidente, a chiudere gli occhi su uno di questi divani.
Vjerojatno neæete biti prvi predsjednik koji je spavao na ovim foteljama.
So che probabilmente stai architettando la fine di Zoe Hart in quella testolina, non saresti il primo a farlo.
ZNAM DA VEROVATNO KUJEŠ PLANOVE ZA SMRT ZOI HART U TOJ TVOJOJ GLAVICI... NISI PRVI.
Non saresti il primo a farlo stasera.
Ne bi bio prvi koji je to uradio veèeras.
Martin. Non saresti il primo - agente sotto copertura a voler uscire da un caso.
Nisi prvi agent koji se muèi s izlaskom iz sluèaja.
Non saresti il primo ad essere deluso da tuo padre.
Ниси једини којег је отац разочарао.
E' successo una volta, non saresti il primo.
Znam da æe ti to biti politièki udarac.
Non saresti il primo poliziotto in gamba a innamorarti di...
Ne bi bilo prvi put da dobar policajac padne na problematiènu...
Veramente saresti il primo a provare il futon...
Па, ти би био први да заиста остане на мадрацу.
Ma saresti il primo a saperlo... se le cose dovessero cambiare.
A tebi æu prvom reæi ako se to bude promenilo.
Se vedessi qualcosa, saresti il primo a saperlo.
Da vidim sranje, ti bi znao prvi. - Budi spreman.
1.3308298587799s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?